I don't know if they'll do the international release or not. I'm watching for and gathering the news, but right now I've only got unconfirmed rumors:
FMVs will be upscaled / filtered
New character models / aeons
Some networking capability (fans speculate this will be blitzball)
Blitzball tweaked / updated
No info yet whether it'll be FFX Intn't or original version
I suspect the too-much-room with the vocals is always the problem. I know that with FFXIII, parts of the game actually had to be removed to make it fit in the XBox version -- and then they were removed from the PS3 as well so they'd be identical, waah -- so there certainly wasn't room for a second soundtrack in XIII. It would be even more of a problem in X, where one gets the chance to speak to lots and LOTS of random npcs, many of them with multiple comments if you keep going back. I don't know of any recent games where there's multiple language tracks, so I'm guessing in every case, they decided filling the disk to the brim with gameplay, scenarios and renders was more important than providing original-language for the few people like us who would love to be able to switch back and forth.
I must confess my favorite form of copyright-nose-thumbage is "undubs," fan-made walkthroughs where they've slotted in the Japanese soundtrack.
no subject
Date: 2011-12-07 10:19 pm (UTC)I suspect the too-much-room with the vocals is always the problem. I know that with FFXIII, parts of the game actually had to be removed to make it fit in the XBox version -- and then they were removed from the PS3 as well so they'd be identical, waah -- so there certainly wasn't room for a second soundtrack in XIII. It would be even more of a problem in X, where one gets the chance to speak to lots and LOTS of random npcs, many of them with multiple comments if you keep going back. I don't know of any recent games where there's multiple language tracks, so I'm guessing in every case, they decided filling the disk to the brim with gameplay, scenarios and renders was more important than providing original-language for the few people like us who would love to be able to switch back and forth.
I must confess my favorite form of copyright-nose-thumbage is "undubs," fan-made walkthroughs where they've slotted in the Japanese soundtrack.