flonnebonne: (Default)
flonnebonne ([personal profile] flonnebonne) wrote in [personal profile] auronlu 2013-04-12 03:08 am (UTC)

I played the DS version in Japanese so it's really fun to see you go through the English version. Everything is funnier in English! Also I didn't bother reading all the characters' thoughts in the menu screen in Japanese (too much work) so those are all completely new to me.

"Dragons maw"...Is that a typo in the Mysidian legend? Maybe dragons don't believe in apostrophes.

I think *thwack* was *POW* or something like that in the original SNES translation.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org